Professional native human translation provider
Get a Free Quote now!

North America: 13616034782
International: 86-592-2963957

Request a Free Quote
To provide you with quality service, adhere to the principle of customer first.
  • You may attach one or more files up to 10MB per file in this form.

What is pharmaceutical translation?

October 29 , 2021

What is pharmaceutical translation?

by Target Language Translation Services

- October 29 2021

pharmaceutical translation


Pharmaceutical translation services are written translations required in every step of the process from research and regulatory compliance to drug manufacturing, packaging, and labeling. Pharmaceutical translation services are essential for the development and expansion of pharmaceutical companies, as well as playing an important role in diffusing and publicizing important research and insights around the world in multiple languages.

Unlike other fields, a translation mistake here may not just result in an amusing slogan, a quirky misprint, or even some financial loss. A mistake in pharmaceutical translation could very well lead to the irreversible consequences of injury or death.

When it comes to pharmaceutical translation, it’s not enough to have someone professional in a particular language; you must have someone specialized in your industry with expert knowledge of the most up-to-date technology and pharmaceutical field. Pharmaceutical translation projects have a unique set of needs and standards. Meeting these standards requires a perfect combination of industry experience and linguistic expertise. Meanwhile, your translation service must have several layers of quality control and oversight to make sure that no mistakes are made.


How to get proper pharmaceutical translation service?

The goal of pharmaceutical translation is clear: you need an precise, clear, understandable, culturally and regionally relevant translation of data into the target language. The consequences of receiving anything less could be catastrophic. Some of the elements necessary include:

Computer-assisted translation: Since standardization of content between pharmaceutical companies and global regulatory agencies is so critical, CAT systems provide exceptional precision while saving time.

Field-specific knowledge: The terms and nuances of the pharmaceutical industry must be understood without question if an precise translation is to be made. Ensure your translator has the education and experience to provide the quality of service you require.

Multi-step quality review: From proper source language, target language grammar and syntax, cultural nuances, and precise transcreation of field-specific and localized text, multiple-step reviews of CAT and human translated details are the hallmarks of quality services.


Sorts of pharmaceutical documents need translated

When thinking about the pharmaceutical documents you need translated to effectively be approved to enter new markets, you may think about drug trials, patents and the like. While these are certainly key aspects of the industry and translation of trials and patents are essential, there are many other documents that require translation as well:

Journal articles

Patents

Computer-aided drug design documents

Study protocols

Staff documentations

Patient signment documents

Case reports and severe adverse event documents

Institutional Review Board documentation

Drug dossiers

Health technology assessments

Regulatory and legal documents

Packaging, labels and inserts

E-learning/m-learning

Spec. sheets

Sell sheets

Websites

Apps

Pharmacovigilence documents

Informed Consent forms

Case reports

Protocol Documents

Training Documents

Brochures

Instructions

Synopses


Areas of expertise in the pharmaceutical industry

The pharmaceutical industry is complex. At Target Language Translation, the following are the areas of experience among the our translations team:

Medical devices

Pharmaceuticals

Life sciences

Biotechnology

Clinical research

Healthcare

Health economics

Regulatory consulting


At Target Language Translation, the pharmaceutical translation we offer reflects the dynamism and international nature of the world of medical research and global development, with a sharp focus on precision, efficiency, and confidentiality. All translators with whom we contract are subject-matter experts in pharmaceutical translation. We assign translation projects to specific translators based on their experience in the subject matter.

We have an extensive database of translators that allows us to provide translation services in any language, currently over 100. Translator’s subject-matter expertise and experience are clearly identified in their profile in order to match expert translators with specific projects.

Our translators go through specialized training in order to meet the unique set of skills, knowledge, and experience to ensure proficiency in medical content, formatting, and as with any of our services, with a timely response.



This article is reprinted from BURG, ulatus and TELELANGUAGE.

If there is a copyright, please inform us in time, we will delete it right the first time.

Sign Up For Newsletter

Please read on, stay posted, subscribe, and we welcome you to tell us what you think.

Friendly Links : imemorytrip

click here to leave a message

Leave A Message
If you need translation and want to know quotation and delivery time,pls leave a message here,we will reply asap!Thank you!

Home

Services

about

contact